پورتال اینترنتی سرگرمی، تفریحی، عکس، پزشکی، اس ام اس، آشپزی، نیک شو
  • صفحه نخست+
  • اخبار+
  • آرایش و زیبایی+
  • آشپزی+
  • اس ام اس+
  • سرگرمی و تفریحی+
  • دنیای مد و فشن+
  • رپرتاژ آگهی+
  • پزشکی و سلامتی+
  • کامپیوتر,اینترنت و موبایل+
  • زندگی بهتر+
  • مطالب گوناگون+
  • دنیای عکس+
  • مطالب جالب علمی+
  • گردشگری+
  • دین و مذهب+
  • دنیای خودرو+
  • مطالب خواندنی و جالب
  • تعبیر خواب
  • دنیای خودرو
  • آرایش و زیبایی
  • اخبار
  • دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول

    مجموعه : دانلود آهنگ خارجی

    دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول

    دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول

    آرتیست ها : Pitbull, Ne-Yo

    آلبوم : Time of Our Lives

    سال انتشار : 2014

    سبک موسیقی : Pop

     

    پخش آنلاین 

     

    متن و ترجمه

    I know my rent was gone be late bout a week ago

    اینو میدونم که اجاره خونم یه هفتس عقب افتاده

    I worked my a*s off, but I still can’t pay it though

    من خیلی در حال کارم ولی هیچ جوره اونو نمیتونم پرداخت کنم

    But I just got just enough

    ولی اونقدر هم پول دارم

    To get off in this club

    که بتونم برم کلاب

    Have me a good time, before my time is up

    قبل از تموم شدن زمان بیا تا باهم خوش بگذرونیم

    Hey, let’s get it now

    هی بیا تا آغاز کنیم

    I want the time of my life

    من فرصتی برای زندگی کردن میخوام بهترین لحظه های زندگی رو

    Oh baby ooh give me the time of my life

    عزیز من بهم بهترین لحظات زندگیتو بده

    Let’s get it now

    هی بیا تا آغاز کنیم

    Mr. Worldwide, Ne-yo

    آقای بین المللی (لقب پیتبول) ، نیو

    This is the last $20 I got

    این بیست دلاری آخرین پولی بود که داشتم

    But I’mma have a good time, balling out

    ولی من میخوام که خوش بگذرونم

    Tell the bartender line up some shots

    به مسئول بار بگو چنتا پیک مشروب بازم بیاره

    Cause I’mma get loose tonight

    برای اینکه امشب من میخوام یکاری انجام بدم

    She’s on fire, she’s so hot

    اون روی آتیشه اون داغه

    مفهوم سه

    I’m not liar, she burn up the spot look like Mariah

    من دورغ نمی گم اون مثل ماریا کری اینجا رو به آتیش کشیده

    (این اصطلاح رو هم ایرانی ها دارن مثلا میگن :صحنه رو

    رو به آتیش کشیدی یا قلب من رو به آتیش کشیدی)

    I took another shot

    من یه گیلاس مشروب دیگه میگیرم

    Told her drop, drop, drop, drop it like it’s hot

    بهش بگو اونطوری که تحریک برانگیز باشه تکونش بده

    Dirty talk, dirty dance

    حرف کثیف ، رقص کثیف

    (یعنی حرف و رقص تحر*ک کننده)

    She a fre*ky girl and I’m a fre*ky man

    اون یه دختر بوالهوس هست و منم یه مرد بوالهوس هستم

    She on the rebound, broke up with her ex

    اون داره از اول شروع میکنه و با دوست پسر سابقش بهم زده

    And I’m like Rodman, ready on deck

    و من مثل کسی که منتظر این لحظه بوده اماده ام که مخشو بزنم

    I told her wanna ride out, and she said yes

    بهش گفتم که میخوای به دوری بزنیم و اون گفت بله

    We didn’t go to church, but I got blessed

    ما به کلیسا نرفتیم (ازدواج رسمی نکردیم) ولی من احساس خوشبحتی میکنم

    پیش کورس و کورس

    Tonight I’mma lose my mind

    من امشب ممکنه عقلم رو از دست میدم

    Better get yours cause I’m gonna get mine

    Party every night, like my last

    Mommy know the drill, shake that a*s

    جیگر خودت میدونی چی کار کنی ، بلرزون اون چیزت رو

    (know the drill یه اصطلاح معروف هست یعنی

    اینکه خودت میدونی چی کار رو باید النجام بدی)

    Go ahead baby let me see what you got

    برو جلوتر بذارم ببینی چی با خودت داری

    You know you got the biggest b**ty in this spot

    خودتم میدونی که بزرگترین *** رو تو اینجا داری

    And I just wanna see that thing drawwwwp

    من فقط میخوام یه چیزی در حال تکون خوردن ببینم

    From the back to the front to the top

    از عقب به جلو و به بالا

    (به نظر مفهوم ای چند خط بالا مشخصه نیازی به توضیح من نیست)

    You know me I’m off in the cut

    Always like a Squirrel, looking for a nut

    همیشه مثل یه سنجاب دنبال گردو هستم

    مفهوم چهارم

    This isn’t for show I’m not talking about luck

    این یه نمایش نیست من در مورد خوشبختی حرف نمیزنم

    I’m not talking about love, I’m talking about l*st

    من در باره عشق حرف نمیزنم ، در مورد شه*وت حرف میزنم

    Now let’s get loose, have some fun

    الان پس بیا یه کاری کنیم و خوش بگذرونیم

    Forget about bills of the first of the month

    بی خیال قرض و قسط های اولین روز ماه

    It’s my night, your night, our night, let’s turn it up

    امشب شب منه شب تو هست شب ماست بیا کیفشو ببریم

    پیش کورس و کورس

    Everybody gone do something, everybody gone do something

    هرکسی دلش باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

    I said, everybody gone do something, everybody gone do something

    گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

    So you might as well you roll it up, Pour it up, drink it up, throw it up tonight

    پس تو ممکنه امشب بخوای یه دودی بگیری ، ببریش بالا ، سر بکشی ، برقصی

    (Roll up یعنی مواد کشیدن ، pour it up یعنی گیلاس مشروب رو بالا بردن و به سلامتی گفتن

    Drink it up یعنی مشروب نوشیدن ، throw it up یعنی دستها رو بالا بردن و رقصیدن تو کلاب)

    I said, everybody gone do something, everybody gone do something

    گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

    said, everybody gone do something, everybody gone do something

    گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

    So you might as well you roll it up, Pour it up, drink it up, throw it up tonight

    پس تو ممکنه امشب بخوای یه دودی بگیری ، ببریش بالا ، سر بکشی ، برقصی

    This for anybody going through tough times

    این یه (راه حل خوب) برای کسایی هست که تو مخمصه افتادند

    Believe me, been there, done that

    باور کنید ، من اونجا بودم و انجاش دادم (تجربه اش کردم)

    But everyday above ground is a great day, remember that

    اما یادت باشه هر روز روی این زمین یه روز عالی هست

    (Above ground مخالف under ground هست اینجا معنی زنده بودن

    میدن و منظور خواننده اینه که هر روزی که زنده هستی یه روز خوبه)

     

    دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول با کیفیت mp3 320

     

    مطالب مرتبط :

    بهترین آهنگ های pitbull پیت بول

     

     

  • مطالب پربازدید