دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول
دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول
آرتیست ها : Pitbull, Ne-Yo
آلبوم : Time of Our Lives
سال انتشار : 2014
سبک موسیقی : Pop
پخش آنلاین
متن و ترجمه
I know my rent was gone be late bout a week ago
اینو میدونم که اجاره خونم یه هفتس عقب افتاده
I worked my a*s off, but I still can’t pay it though
من خیلی در حال کارم ولی هیچ جوره اونو نمیتونم پرداخت کنم
But I just got just enough
ولی اونقدر هم پول دارم
To get off in this club
که بتونم برم کلاب
Have me a good time, before my time is up
قبل از تموم شدن زمان بیا تا باهم خوش بگذرونیم
Hey, let’s get it now
هی بیا تا آغاز کنیم
I want the time of my life
من فرصتی برای زندگی کردن میخوام بهترین لحظه های زندگی رو
Oh baby ooh give me the time of my life
عزیز من بهم بهترین لحظات زندگیتو بده
Let’s get it now
هی بیا تا آغاز کنیم
Mr. Worldwide, Ne-yo
آقای بین المللی (لقب پیتبول) ، نیو
This is the last $20 I got
این بیست دلاری آخرین پولی بود که داشتم
But I’mma have a good time, balling out
ولی من میخوام که خوش بگذرونم
Tell the bartender line up some shots
به مسئول بار بگو چنتا پیک مشروب بازم بیاره
Cause I’mma get loose tonight
برای اینکه امشب من میخوام یکاری انجام بدم
She’s on fire, she’s so hot
اون روی آتیشه اون داغه
مفهوم سه
I’m not liar, she burn up the spot look like Mariah
من دورغ نمی گم اون مثل ماریا کری اینجا رو به آتیش کشیده
(این اصطلاح رو هم ایرانی ها دارن مثلا میگن :صحنه رو
رو به آتیش کشیدی یا قلب من رو به آتیش کشیدی)
I took another shot
من یه گیلاس مشروب دیگه میگیرم
Told her drop, drop, drop, drop it like it’s hot
بهش بگو اونطوری که تحریک برانگیز باشه تکونش بده
Dirty talk, dirty dance
حرف کثیف ، رقص کثیف
(یعنی حرف و رقص تحر*ک کننده)
She a fre*ky girl and I’m a fre*ky man
اون یه دختر بوالهوس هست و منم یه مرد بوالهوس هستم
She on the rebound, broke up with her ex
اون داره از اول شروع میکنه و با دوست پسر سابقش بهم زده
And I’m like Rodman, ready on deck
و من مثل کسی که منتظر این لحظه بوده اماده ام که مخشو بزنم
I told her wanna ride out, and she said yes
بهش گفتم که میخوای به دوری بزنیم و اون گفت بله
We didn’t go to church, but I got blessed
ما به کلیسا نرفتیم (ازدواج رسمی نکردیم) ولی من احساس خوشبحتی میکنم
پیش کورس و کورس
Tonight I’mma lose my mind
من امشب ممکنه عقلم رو از دست میدم
Better get yours cause I’m gonna get mine
Party every night, like my last
Mommy know the drill, shake that a*s
جیگر خودت میدونی چی کار کنی ، بلرزون اون چیزت رو
(know the drill یه اصطلاح معروف هست یعنی
اینکه خودت میدونی چی کار رو باید النجام بدی)
Go ahead baby let me see what you got
برو جلوتر بذارم ببینی چی با خودت داری
You know you got the biggest b**ty in this spot
خودتم میدونی که بزرگترین *** رو تو اینجا داری
And I just wanna see that thing drawwwwp
من فقط میخوام یه چیزی در حال تکون خوردن ببینم
From the back to the front to the top
از عقب به جلو و به بالا
(به نظر مفهوم ای چند خط بالا مشخصه نیازی به توضیح من نیست)
You know me I’m off in the cut
Always like a Squirrel, looking for a nut
همیشه مثل یه سنجاب دنبال گردو هستم
مفهوم چهارم
This isn’t for show I’m not talking about luck
این یه نمایش نیست من در مورد خوشبختی حرف نمیزنم
I’m not talking about love, I’m talking about l*st
من در باره عشق حرف نمیزنم ، در مورد شه*وت حرف میزنم
Now let’s get loose, have some fun
الان پس بیا یه کاری کنیم و خوش بگذرونیم
Forget about bills of the first of the month
بی خیال قرض و قسط های اولین روز ماه
It’s my night, your night, our night, let’s turn it up
امشب شب منه شب تو هست شب ماست بیا کیفشو ببریم
پیش کورس و کورس
Everybody gone do something, everybody gone do something
هرکسی دلش باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه
I said, everybody gone do something, everybody gone do something
گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه
So you might as well you roll it up, Pour it up, drink it up, throw it up tonight
پس تو ممکنه امشب بخوای یه دودی بگیری ، ببریش بالا ، سر بکشی ، برقصی
(Roll up یعنی مواد کشیدن ، pour it up یعنی گیلاس مشروب رو بالا بردن و به سلامتی گفتن
Drink it up یعنی مشروب نوشیدن ، throw it up یعنی دستها رو بالا بردن و رقصیدن تو کلاب)
I said, everybody gone do something, everybody gone do something
گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه
said, everybody gone do something, everybody gone do something
گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه
So you might as well you roll it up, Pour it up, drink it up, throw it up tonight
پس تو ممکنه امشب بخوای یه دودی بگیری ، ببریش بالا ، سر بکشی ، برقصی
This for anybody going through tough times
این یه (راه حل خوب) برای کسایی هست که تو مخمصه افتادند
Believe me, been there, done that
باور کنید ، من اونجا بودم و انجاش دادم (تجربه اش کردم)
But everyday above ground is a great day, remember that
اما یادت باشه هر روز روی این زمین یه روز عالی هست
(Above ground مخالف under ground هست اینجا معنی زنده بودن
میدن و منظور خواننده اینه که هر روزی که زنده هستی یه روز خوبه)
دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول با کیفیت mp3 320
مطالب مرتبط :
بهترین آهنگ های pitbull پیت بول